“For the first two years of college, I was in love with the idea of creating a timeless truth of basic axioms, of building a true conclusion that could be implemented in other ways—incontrovertible, and useful.”
After only one year of intensive study of the Chinese language, Eli Estridge ’14 submitted an essay in Chinese, 离婚造成什么社会问题？, which was accepted by the University of Iowa’s JUHE Supplement, “an annual magazine dedicated to the publication of fine Chinese essays written by learners of Chinese as a foreign language.” His essay was one of 35 chosen from a national pool of 107.
A native of Lancaster, Ky., Estridge came to Transylvania to study mathematics. He was hoping to find “new truths in old axioms,” he explains.
But sometimes it takes a while to find what really resonates for you. And off you go in directions you never imagined.
Estridge discovered American pragmatism. And Asian studies. He discovered "new ways to see the world."
His sophomore year, in a class called Further Engagements, Estridge was introduced to ancient texts, from The Odyssey to the Bhagavad Gita. The class was a life-changer.
“Asian studies showed me a new perspective of the world that was completely disparate from the western image encapsulated in Homer’s The Odyssey, which was all about the importance of Odysseus. In Zhuangzi, it’s the complete unimportance of a western sense of the self.”
Estridge began to study Chinese language and culture, taking philosophy professor Jack Furlong’s Ancient Chinese Thought and Chinese professor Qian Gao’s classes in beginning and, ultimately, advanced-level Chinese translation and culture.
In the summer of 2013 he entered an intensive Chinese language course at Middlebury College in Vermont. He rose at 5 a.m. to study; took class from 8 a.m. until noon; engaged in a 30-minute one-on-one language session; and finished his homework before 5 p.m. The rest of the evening was spent preparing for the next day of class.
On the third day of the course, he took the “language pledge,” agreeing to speak only in Chinese (or risk expulsion). His only exception was the few calls to his parents over the eight-week course. The first two, he said, were made in a state of anguish. But eventually he flourished.
City of Ten Thousand Buddhas
Indeed, by the following October, back at Transylvania and after only a year of language study, Estridge was, in Gao’s words, “almost fluent” in the language.
And something quite unexpected resulted from living—and enjoying—the monastic life of the scholar.
Estridge has decided to put off graduate school while he enters a Buddhist monastery in California as a volunteer. At the City of Ten Thousand Buddhas, he’ll participate in the daily life and humanitarian mission, but his goal, he clarifies, is not to be a monk. As a volunteer, he plans to help in the monastery’s translation of ancient Chinese texts. “It’s very academic. I hope to come out with stronger translation skills. That will open me up to much better opportunities in graduate school.”
And the vow of silence? “That would be sort of fun for me.”
At the end of his experience in monastic life, he plans to attend graduate school to study philosophy. His goal is to become a faculty member at a college like Transylvania. He has relished the small liberal arts college experience and the close relationships and friendships with faculty mentors.
His advice to students beginning their journey at Transylvania? “Get to know your professors really well, because they provide insight and opportunity for you to feel out the possibilities in their field. The academic relationship with your professors is one of the best experiences that Transylvania offers that other places can’t. It’s pretty incredible.”